|
|
|
| |
Givigliana: sul
campanile i colori della speranza.
(di Annamaria
Bianchi - immagini Valeria Romanin)
"A plouf a
Gjiviano" di Celestino Vezzi
I trois di Ada di Gjiviano
di Celestino Vezzi |
|
 |
|
Parte dal
campanile la sfida passato-futuro di Givigliana, piccolo paese
abbandonato e non dimenticato di vecchie case di pietra e
legno, incollate su un pianoro a 1200 metri di altitudine.
A
vederlo, passando dalla strada che transita per Rigolato,
pare lassù, irraggiungibile e in bilico su un ripidissimo
fianco boscoso.
Non ricordo da quando, ma a un certo punto si cominciò a dire
che era talmente ripida la montagna di Givigliana che quando le
galline facevano le uova, queste rotolavano fino a valle.
E se il paesino può sfuggire al tuo sguardo, non puoi fare a
meno di notare il suo campanile. 400 persone o giù di lì
l'avevano costruito nel '51, come elemento isolato, ai tempi
in cui Gjviano (Givigliana) era la vita, le voci,
la mucca, il bosco, il fieno, il campo di patate, l'osteria,
la chiesa, la famiglia e quel focolare tanto desiderato da chi
ogni anno segnava il faticoso passo dell'emigrante. |
|
|
|
 |
Ma non solo legno e mura. In quattro sono rimasti nelle case,
ostinate sentinelle dell'anima e dei colori di Givigliana, ad
osservare da lassù le stagioni che assopiscono o vivificano lo
scenario naturale dell'Alta Val Degano.
Pieri Pinçan ne
è il simbolo, appassionato e schietto conservatore
di una lingua quasi scomparsa. Scrive in riguladot, (la sua
parlata, pare la più antica del Friuli), delle chiese della
valle; esegue fedeli miniature degli oggetti creati
dalle mani dell'uomo per lavorare, attrezzare e abbellire la
casa, (su questo sito di Pieri Pinçan il testo della
pagina sulla Pieve di Gorto). |
|
E tutti gli altri? Il progresso, la
fame, la miseria, il lavoro che non c'era o che non bastava,
li hanno portati uno dopo l'altro giù in Friuli e all'estero.
|
 |
Eppure
Gjviano, con la forza e la volontà di chi la ama, ha fatto
riapparire sulle alte pareti del campanile i suoi
abitanti di allora, uomini e donne: falegnami, contadini,
boscaioli, cramârs con la crame sulla schiena, carica di
stoffe o spezie da vendere nelle Austrie e le donne, tutte con
la gerla, inseparabile contenitore di lavoro, fatiche e gioia.
E la Portatrice
Carnica lassù in cima.
L'iniziativa, scaturita dai pochi abitanti e dagli originari
del paese, col proposito non solo di riqualificare il
campanile, o fissare sul muro doverose "immagini della
memoria", ma attraverso questa scelta originale,
poter anche richiamare l'attenzione di turisti e amanti dell'arte, fino ad
auspicare la creazione di "un villaggio per artisti".
Il concorso "Sos Givigliana" alla fine è stato vinto dal
pugliese Mimmo Alfarone, che ha decorato le tre facciate
figurative, e da Arrigo Buttazzoni di Spilimbergo che ha
dipinto la parete astratta.
 |
Lo scorso 12
ottobre sotto la pioggia la festa d'inaugurazione dell'unico
campanile in Europa totalmente affrescato, a cura
dell'attivissimo comitato guidato da Claudio Pittin.
C'erano le autorità e 500 persone delle quali molte originarie
di Givigliana, i fuochi d'artificio, gli "scampanotadors"
di Cassacco, Gigi Maieron e il Coro di Givigliana.
Qui di seguito la cronaca
di Celestino Vezzi: |
| |
A
plouf a Gjiviano, ma la terace ch’a vierç il so
balcon su pa Valade di Guart a si emple di int. Las
fumatas as cjarecin las monts atorn atorn tant che
la not plan planin a displee la sô penge e nêre
coltre. Il cjampanîl al è aì tal so puest cu la
mundure di fieste e un vêl blanc lu invuluce dibot
dal dut lassant fûr dome i volts das cjampanas che
motas da mans espertas as sbarnicin il lôr son di
ligrie.
A è ligrie a Gjiviano
usnot encje s’a plouf, al è un moment impuartant
parceche dongje dal tor ch’al conte la storie di
chest paisut a torne a nasci la sperance pal doman.
E si sint cheste emozion, si la palpe ta l’arie, si
la lei tas mûsas da int, inmò di plui si palêse tal
carateristic cjacarâ dai Gjivianots ch’a no àn volût
mancjâ a chest moment.
I vôi son pontâts viers la spice di chel tor ch’a
si piert tal scûr da not. Une pueme a met a tasei
il sunsûr contant la storie di cheste matedât: j
trime dispes la peraule tal cirî di gloti i
sintiments che cun prepotense ai voressin fâsi
strade. Al suceit compagn encje a Claudio Pittin,
anime e motôr cence poste di cheste iniziative
uniche tal so gjenar.
A cole la plôe ta piçule place di Gjiviano tant che
il vêl blanc al dispôe biel plan las pareits dal tor
lassant in biele mostre las pituras dai doi artiscj
Arrigo Buttazzoni e Mimmo Alfarone.
Dal Coro di Gjiviano al nas dal cûr e al si spant
‘Vivo, vivo Gjiviano’ tant che un batiman fuart,
sintût, al rosone ta valade; cualchi man al sûe
agrimas in libertât o gotas di plôe dispetosas…
Al s’impie il grant ferâl ch’al met in lûs in dute
la sô bielece il tor di Gjiviano vistît a nûf.
Ta chei disegns la storie di un paisut che nol vûl
murî: grandas figuras di oms as cjaminin viers la
place cui lôr imprescj di lavôr, ai son i menaus i
boscadôrs ch’ai clamin a memorie las ricjecjas dal
bosc aministradas dai Gjivianots. E po’ inmò di un’âte
bande aitis oms cu la crassigne pa schene: ai son i
cramârs ch’ai àn girât il mont fasint plui o mancul
fortune cence mai dismenteâ las radîs. Ta pareit a
cjalâ la mont dai lôrs sudôrs a son las feminas cu
la lôr cjame: figuras che in ogni timp àn savût regi
las fameas e la vite dai paîs da Cjargne.
Ta piture ch’a cuche jù la valade al è Gjiviano di
doman.
E Gjiviano di doman al è achi usnot ta cheste place,
dutune cun chês cinc personas che son simpri a cassù
a tignî vierte la puarte.
E la vôe di fâ vivi Gjiviano a è in dut i Gjivianots
cunsiderât che par dâ flât e fuarce a cheste
‘matedât’ àn rispuindût in tancj mâris, pâris, fîs,
fradis, sûrs, nevouts, cusins… ch’a no àn né podût
né volût dî di no a chêl fîl invisibil che ju pee as
radîs.
E il cjampanili a è dome une scûse, a è inmò la
vecje scuele, a è la vecje canoniche, a è l’âghe
buine, a son las monts, l’arie fine...
E alore il progjet al pos cjapâ il svual e dâ flât a
cjase dulà podei studiâ las variants dialetâls dal
furlan, al museu dai imprescj e dai ogjets di valôr,
al paîs dai artiscj, a scune da salût… al doman.
Su chel tor a è la storie di un paisut ch’al à savût
tignî dûr; chel tor al è nassût da buine volontât
dai Gjivianots, come la biele sale sotvie dulà ch’ai
si cjate in fieste, come il grop corâl che da
vincjecinc agns a puarte Gjiviano pal mont, come… e
si podares lâ indavant.
Il tor: la sperance dal Gjiviano di doman par che il
paîs al torni a cjapâ vite cu la buine volontât da
int cence pierdi identitât, lenghe e dignitât.
Celestino Vezzi
|
|
Se non sarà questo il primo atto di un vero ritorno a Gjviano,
e se il progetto di rivitalizzazione del paese avrà tempi
lunghi e non sempre facili, è pur vero che anche qui e nella
stampa se ne è parlato. Forse si aggiungerà qualcun
altro che voglia dare una mano a questo progetto che coinvolge
l'Amministrazione Comunale di Rigolato, La Comunità Montana,
la Provincia e la Regione.
Givigliana non sarà solo
una vecchia porta chiusa o il ricordo delle uova di gallina che
rotolano giù, ma l'orgoglio del piccolo paese di montagna che
respira ancora fra i boschi. Dal campanile il forte
simbolo di tutto questo: la "voce" dello sguardo di tutti i
suoi abitanti.
Annamaria Bianchi
|
|
|
I trois di Ada di
Gjiviano
Tante int sabide 26 in chel di
Gjiviano a fâ fieste a Ada in ocasion da publicazion dal so
gei di poesias intitulât ‘Trois dal ièsi’. Cuarante cinc
pagjinas, insioradas da bielas fotografias di Gjno Del Fabbro,
ch’a si viergin cul pinsîr dal Sindic di Rigulât e cu la
sintude presentasion di Maria Tore Barbina.
Cuarante cinc pagjinas di
‘pinsêrs, riflescions, sfogo da l’animo…, scrits sempliçs’:
cussì si lei tas cuatri rias che Ada a à metût ju intal
preambol.
Ada a si presente inta sô
scletece, ta sô naturâl gjenuinitât cu la sô grande passion pa
cjere ch’j à dât la vite e cu la sô timidece.
Ada a è une persone uniche:
disponibil, graciôse, riguardôse, plene di bon cûr, sensibil.
Ada a è peade a strent cui
valôrs supâts da famèe e da cjere di Cjargne, valôrs che ai
fasin di jei une persone atente, ch’a vîf di sintiments e cui
sintiments e che a sa dâ impuartance encje as piçulas roubas
di ogni dì.
Cussì il so passonâ tal mont di
îr e di voi al è plen incolm di tantas roubas da viodi, da
scoltâ, da cerçâ, da volei bon, da gjoldi.
E Ada nus invide a lâ un tic
plui in là di ce ch’a si viout, a lâ un pouc plui in sot tal
nosti jessi par cjatâ il poc par lâ indavant, i valôrs
taponâts dal sisteme di vite di voi: ‘Cêr… cjato la fuarço
tal tò èsi ğoven - tu vinçarâs. Supero l’intòp - e la vito e
sarà tô - e lu mont al sarà to.’
Ada nus pant encje il mont di
une Cjargne di îr tal rispiet di une int ch’a à sudât, lavorât
e pouc gjoldût: ‘Femeno cjargnelo di un âti timp – di te
nomo lu riguart a l’è restât: - fazalèt stret atòr dal cjâf –
vieštos largjos e lungjos fin da pè – a platâ ce cu Dio cj
vevo regalât – e nom a un timp tu âs svelât…’
Tal
biel lengaç cu las variants in ‘o’ Ada a cjante la sô cjere
propit come ch’a fâs cuant ch’a preste la vous al Grop Corâl
Gjiviano, metût inpîs encje da jei, a la cjante cul cûr
parceche a vîf cul cûr ce ch’a scrîf e a scrîf cul cûr ce ch’a
vîf.
E il
so scrivi sempliç lu sintìn nosti encje se nou no simpri i sin
bogns come jei di dâ lûs e colôrs al cuâdri da vite:
‘Cuâdri di vito – guai sa n’ol fòs: - ognun lu so cuâdri – un
pont da rivâ; - mi šfuarci di par di – di segnâ lu gno cuâdri:
- mi sint uno furmiuto che pešto e met a cuêi – dal nasci dal
di – a cuant chi voi a durmî – como tâl – te forešto nêro –
vorès rivâ insom – cenčo èsi pescjado.’
Celestino Vezzi
Trois dal iési – Ada Bottero Zanier – pp. 45 - Ottobre 2002 -
Tipolitografia Graphis - Fagagna
|
|
 |
|
|
|