Givigliana: sul campanile i colori della speranza.

(di Annamaria Bianchi - immagini Valeria Romanin)


"A plouf a Gjiviano" di Celestino Vezzi
I trois di Ada di Gjiviano  di Celestino Vezzi

Parte dal campanile la sfida passato-futuro di Givigliana, piccolo paese abbandonato e non dimenticato di vecchie case di pietra e legno, incollate su un pianoro a 1200 metri di altitudine.
A vederlo,  passando dalla strada che transita per Rigolato, pare lassù, irraggiungibile e in bilico su un ripidissimo fianco boscoso.
Non ricordo da quando, ma a un certo punto si cominciò a dire che era talmente  ripida la montagna di Givigliana che quando le galline facevano le uova, queste rotolavano fino a valle.
E se il paesino può sfuggire al tuo sguardo, non puoi fare a meno di notare il suo campanile. 400 persone o giù di lì l'avevano costruito nel '51, come elemento isolato, ai tempi in cui Gjviano (Givigliana) era  la vita, le voci,  la mucca, il bosco, il fieno, il campo di patate, l'osteria, la chiesa, la famiglia e quel focolare tanto desiderato da chi ogni anno segnava il faticoso passo dell'emigrante.


 

 

 

Ma non solo legno e mura. In quattro sono rimasti nelle case, ostinate sentinelle dell'anima e dei colori di Givigliana, ad osservare da lassù le stagioni che assopiscono o vivificano lo scenario naturale dell'Alta Val Degano.
Pieri Pinçan ne è il simbolo, appassionato e schietto conservatore di una lingua quasi scomparsa. Scrive in riguladot, (la sua parlata, pare la più antica del Friuli), delle chiese della valle; esegue fedeli miniature degli oggetti creati  dalle mani dell'uomo per lavorare, attrezzare e abbellire la casa, (su questo sito di Pieri Pinçan il testo della pagina sulla Pieve di Gorto).

E tutti gli altri? Il progresso, la fame, la miseria, il lavoro che non c'era o che non bastava, li hanno portati uno dopo l'altro giù in Friuli e all'estero.
 

 


 

Eppure Gjviano, con la forza e la volontà di chi la ama, ha fatto riapparire sulle alte pareti del  campanile i suoi abitanti di allora, uomini e donne: falegnami, contadini, boscaioli, cramârs con la crame sulla schiena, carica di stoffe o spezie da vendere nelle Austrie e le donne, tutte con la gerla, inseparabile contenitore di lavoro, fatiche e gioia. E la Portatrice Carnica lassù in cima.

 

     
 


L'iniziativa, scaturita dai pochi abitanti e dagli originari del paese, col proposito non solo di riqualificare il campanile, o fissare sul muro doverose "immagini della memoria", ma attraverso  questa scelta originale, poter anche richiamare l'attenzione di turisti e amanti dell'arte, fino ad auspicare la creazione di "un villaggio per artisti".
Il concorso "Sos Givigliana" alla fine è stato vinto dal pugliese Mimmo Alfarone, che ha decorato le tre facciate figurative, e da Arrigo Buttazzoni di Spilimbergo che ha dipinto la parete astratta.

Lo scorso 12 ottobre sotto la pioggia la festa d'inaugurazione dell'unico campanile in Europa totalmente affrescato, a cura dell'attivissimo comitato guidato da Claudio Pittin.
C'erano le autorità e 500 persone delle quali molte originarie di Givigliana, i fuochi d'artificio, gli "
scampanotadors" di Cassacco, Gigi Maieron e il Coro di Givigliana.

 

 

 

 

 

Qui di seguito la cronaca di Celestino Vezzi:

 

A plouf a Gjiviano, ma la terace ch’a vierç il so balcon su pa Valade di Guart a si emple di int. Las fumatas as cjarecin las monts atorn atorn tant che la not plan planin a displee la sô penge e nêre coltre. Il cjampanîl al è aì tal so puest cu la mundure di fieste e un vêl blanc lu invuluce dibot dal dut lassant fûr dome i volts das cjampanas che motas da mans espertas as sbarnicin il lôr son di ligrie.

A è ligrie a Gjiviano usnot encje s’a plouf, al è un moment impuartant parceche dongje dal tor ch’al conte la storie di chest paisut a torne a nasci la sperance pal doman.
E si sint cheste emozion, si la palpe ta l’arie, si la lei tas mûsas da int, inmò di plui si palêse tal  carateristic cjacarâ dai Gjivianots ch’a no àn volût mancjâ a chest moment.
I vôi son pontâts viers la spice di chel tor ch’a si  piert tal scûr da not. Une pueme a met a tasei il sunsûr contant la storie di cheste matedât: j trime dispes la peraule tal cirî di gloti i sintiments che cun prepotense ai voressin fâsi strade. Al suceit compagn encje a Claudio Pittin, anime e motôr cence poste di cheste iniziative uniche tal so gjenar.
A cole la plôe ta piçule place di Gjiviano tant che il vêl blanc al dispôe biel plan las pareits dal tor lassant in biele mostre las pituras dai doi artiscj Arrigo Buttazzoni e Mimmo Alfarone.
Dal Coro di Gjiviano al nas dal cûr e al si spant ‘Vivo, vivo Gjiviano’ tant che un batiman fuart, sintût, al rosone ta valade; cualchi man al sûe agrimas in libertât o gotas di plôe dispetosas…
Al s’impie il grant ferâl ch’al met in lûs in dute la sô bielece il tor di Gjiviano vistît a nûf.
Ta chei disegns la storie di un paisut che nol vûl murî: grandas figuras di oms as cjaminin viers la place cui lôr imprescj di lavôr, ai son i menaus i boscadôrs ch’ai clamin a memorie las ricjecjas dal bosc aministradas dai Gjivianots. E po’ inmò di un’âte bande aitis oms cu la crassigne pa schene: ai son i cramârs ch’ai àn girât il mont fasint plui o mancul fortune cence mai dismenteâ las radîs. Ta pareit a cjalâ la mont dai lôrs sudôrs a son las feminas cu la lôr cjame: figuras che in ogni timp àn savût regi las fameas e la vite dai paîs da Cjargne.
Ta piture ch’a cuche jù la valade al è Gjiviano di doman.
E Gjiviano di doman al è achi usnot ta cheste place, dutune cun chês cinc personas che son simpri a cassù a tignî vierte la puarte.
E la vôe di fâ vivi Gjiviano a è in dut i Gjivianots cunsiderât che par dâ flât e fuarce a cheste ‘matedât’ àn rispuindût in tancj mâris, pâris, fîs, fradis, sûrs, nevouts, cusins… ch’a no àn né podût né volût dî di no a chêl fîl invisibil che ju pee as radîs.
E il cjampanili a è dome une scûse, a è inmò la vecje scuele, a è la vecje canoniche, a è l’âghe buine, a son las monts, l’arie fine...
E alore il progjet al pos cjapâ il svual e dâ flât a cjase dulà podei studiâ las variants dialetâls dal furlan, al museu dai imprescj e dai ogjets di valôr, al paîs dai artiscj, a scune da salût… al doman.
Su chel tor a è la storie di un paisut ch’al à savût tignî dûr; chel tor al è nassût da buine volontât dai Gjivianots, come la biele sale sotvie dulà ch’ai si cjate in fieste, come il grop corâl che da vincjecinc agns a puarte Gjiviano pal mont, come… e si podares lâ indavant.
Il tor: la sperance dal Gjiviano di doman par che il paîs al torni a cjapâ vite cu la buine volontât da int cence pierdi identitât, lenghe e dignitât.

 

                                                                                                                   Celestino Vezzi

 


Se non sarà questo il primo atto di un vero ritorno a Gjviano, e se il progetto di rivitalizzazione del paese avrà tempi lunghi e non sempre facili, è pur vero che anche qui e nella stampa se ne è parlato. Forse  si aggiungerà qualcun altro che voglia dare una mano a questo progetto che coinvolge l'Amministrazione Comunale di Rigolato, La Comunità Montana, la Provincia e la Regione.
 

 

Givigliana non sarà solo una vecchia porta chiusa o il ricordo delle uova di gallina che rotolano giù, ma l'orgoglio del piccolo paese di montagna che respira ancora fra i  boschi. Dal campanile il forte simbolo di tutto questo: la "voce" dello sguardo di tutti i suoi abitanti.
 

Annamaria Bianchi

 

I trois di Ada di Gjiviano

 

Tante int sabide 26 in chel di Gjiviano a fâ fieste a Ada in ocasion da publicazion dal so gei di poesias intitulât ‘Trois dal ièsi’. Cuarante cinc pagjinas, insioradas da bielas fotografias di Gjno Del Fabbro, ch’a si viergin cul pinsîr dal Sindic di Rigulât e cu la sintude presentasion di Maria Tore Barbina. 

Cuarante cinc pagjinas di ‘pinsêrs, riflescions, sfogo da l’animo…, scrits sempliçs’: cussì si lei tas cuatri rias che Ada a à metût ju intal preambol.

Ada a si presente inta sô scletece, ta sô naturâl gjenuinitât cu la sô grande passion pa cjere ch’j à dât la vite e cu la sô timidece.

Ada a è une persone uniche: disponibil, graciôse, riguardôse, plene di bon cûr, sensibil.

Ada a è peade a strent cui valôrs supâts da famèe e da cjere di Cjargne, valôrs che ai fasin di jei une persone atente, ch’a vîf di sintiments e cui sintiments e che a sa dâ impuartance encje as piçulas roubas di ogni dì.

Cussì il so passonâ tal mont di îr e di voi al è plen incolm di tantas roubas da viodi, da scoltâ, da cerçâ, da volei bon, da gjoldi.

E Ada nus invide a lâ un tic plui in là di ce ch’a si viout, a lâ un pouc plui in sot tal nosti jessi par cjatâ il poc par lâ indavant, i valôrs taponâts dal sisteme di vite di voi: ‘Cêr… cjato la fuarço tal tò èsi ğoven -  tu vinçarâs. Supero l’intòp - e la vito e sarà tô - e lu mont al sarà to.’

Ada nus pant encje il mont di une Cjargne di îr tal rispiet di une int ch’a à sudât, lavorât e pouc gjoldût: ‘Femeno cjargnelo di un âti timp – di te nomo lu riguart a l’è restât: - fazalèt stret atòr dal cjâf – vieštos largjos e lungjos fin da pè – a platâ ce cu Dio cj vevo regalât – e nom a un timp tu âs svelât…’

Tal biel lengaç cu las variants in ‘o’ Ada a cjante la sô cjere propit come ch’a fâs cuant ch’a preste la vous al Grop Corâl Gjiviano, metût inpîs encje da jei, a la cjante cul cûr parceche a vîf cul cûr ce ch’a scrîf e a scrîf cul cûr ce ch’a vîf.

E il so scrivi sempliç lu sintìn nosti encje se nou no simpri i sin bogns come jei di dâ lûs e colôrs al cuâdri da vite: ‘Cuâdri di vito – guai sa n’ol fòs: - ognun  lu so cuâdri – un pont da rivâ; - mi šfuarci di par di – di segnâ lu gno cuâdri: - mi sint uno furmiuto che pešto e met a cuêi – dal nasci dal di – a cuant chi voi a durmî – como tâl – te forešto nêro – vorès rivâ insom – cenčo èsi pescjado.’

 

Celestino Vezzi

 

Trois dal iési – Ada Bottero Zanier – pp. 45 -  Ottobre 2002 - Tipolitografia Graphis - Fagagna