|
|
|||
|
Romeo
Patatti è un personaggio fantastico. Delle mille cose che sa fare, (tra
l'altro è un bravo giocatore di dama) in una eccelle: sa far
sorridere, fino a farti inevitabilmente piangere. Le barzellette,
raccontate con la tavolozza coloratissima delle sue espressioni e
tonalità di voce, scoprono virtù ma soprattutto vizi della
gente carnica. Romeo è un raggio di sole nel panorama a volte troppo
serioso dei caratteri carnici.
|
|||
| Om
cjasandrin
(Ta ostarie al è l'om chel ch'al comande a cjase sô. Spes a cjase las roubas a no son propit cussì, anzit) |
Uomo
di casa
(Nell'osteria è l'uomo quello che comanda a casa sua. Spesso le cose non vanno proprio così, anzi!) |
||
| Bepi di Tumieç al ere un om
dut cjasandrin Taiut di presse e vie di corse a cjase. Une sere la cunbricule da ostarie a è rivade a incjiocâlu e a tignilu in gjangje fint a miegenot. Dut euforic al è partît par lâ a cjase cu l'idee fisse di incuadrâ la femine une volte par dutas. Tal doman lu cjatin di nûf ta l'ostarie. "E alore Bepi...cemut ese lade nossere?" "Apene rivât a cjase, il prin lavôr j ài seât un toc di porton cu la motosega" "E la femine ce ti àe dit?" "Tâs!...Subit dopo i sei lât tal salot e j ài spacât la television" "E la femine ce ti àe dit?" "Se tu vens a cjase mê tu cjatis immò la manarie inpirade ta lavatrice..." "Sì, ma la femine ce ti àe dit?" "Ma...par cumò a è a Lignan cun sô fie!!!" |
Giuseppe di Tolmezzo era un
uomo tutto lavoro e casa: Un bicchiere di vino in premura e via di corsa
a casa. Una sera la combriccola dell'osteria è riuscita ad ubriacarlo e
a trattenerlo fino a mezzanotte. Tutto euforico è partito verso casa
con l'idea fissa di sistemare una volta per tutte la moglie. L'Indomani
lo trovano di nuovo nell'osteria. "E allora Giuseppe...come è
andata ieri sera?". "Appena arrivato a casa, come primo
lavoro, ho segato un pezzo del portone con la motosega". "E
tua moglie cosa ti ha detto?" "Taci... subito dopo sono andato in salotto e ho spaccato la televisione". "E tua moglie cosa ha detto?" "Se vieni a casa mia trovi ancora la scure conficcata nella lavatrice...". "Sì, ma tua moglie cosa ha detto?" "Ma...per il momento è a Lignano con sua figlia!!!" |
||
| Cjaciadôr
triestin |
Cacciatore
triestino |
||
| (La cjace pal cjargnel a è un mût di jessi, pal triestin dut un'âte roube) | (La caccia per il carnico è un modo di essere, per i triestini tutt'altra cosa) | ||
| Prime zornade di cjace.
Apene fat il patentin al partis cui libri sot il braç e a si invie su
pas monz da Cjargne. Rivât difûr di une malghe al jout une bestie. Al
controle sul libri par jodi ce ch'a è. "Beco giallo, piume nere...
s'è merlo!" Al tire fûr la sclope e al cope une gjaline. Al va un pouc in devant e al jout a jessi un' âte bestie dal tamar. Al controle sul regolament, "Rece longhe, pelo grigio...s'è lepre!" Al tire fûr la sclope e in chel moment al sint un pêl plui in là une vous: "Dipo, barbe... tire denti chel mus, ch'à cjal cope!!!" |
Prima giornata di caccia.
Appena fatto il patentino, parte col libro sotto il braccio e si avvia
verso le montagne della Carnia. Arrivato vicino ad una malga, vede
uscire una bestia. Controlla sul libro per vedere cos'è: "Beco
giallo, piume nere...s'è merlo!" Prende il fucile e ammazza la
gallina. Va un pò avanti e vede uscire un'altra bestia dal cortile della malga. Controlla sul regolamento, "Recce longhe, pelo grigio...s'è lepre!". Prende il fucile e in quel mentre, un pò più in là, si sente una voce: "Senti zio...porta dentro l'asino altrimenti quello te lo ammazza!!" |
||
|
10 di avril dal 1994 a Paluce |
10 aprile 1994
a Paluzza |
||
|
Fieste grande pa Di Centa, tornade plene di medais dal
olimpiades. |
Festa grande per Manuela Di
Centa, tornata carica di medaglie dalle olimpiadi. Chioschi fornitissimi,
non manca proprio niente. Arrivano due triestini: "Ciò, Furio
te ga vedudo sti cjargnei i ga fatto le robe in grande! Adeso li ciapemo
un po in giro!" Si avvicina al chiosco e dice al padrone, un uomo carnico di quelli di una volta: "Ghe la senta bon omo, i saria così gentil de prepararme do panini col caviale?". Il carnico senza preoccuparsi più di tanto dopo un pò arriva coi panini. Il triestino non ancora contento insiste; "I saria così gentil de prepararme do panini col salmon?". Nemmeno ordinati i panini sono già pronti. Il triestino non si arrende: "Ghe la senta bon omo, i saria così gentil de prepararme do panini col dinosauro?". Il nostro carnico, un pò seccato: "Senta signore, io, per due panini non inizio a tagliare la bestia!!!" |
||
| Podio fâ las scjalas? | Le scale posso farle? | ||
| I nostis vecjos a ti seguissin, piç par minut, las indicazions dal lôr miedi, ma ferâju dal dut, cuan ch'a son malâz, nol è fazil. | I nostri anziani seguono alla lettera le indicazioni del medico di base, ma fermarli completamente, quando sono ammalati, non è facile. | ||
|
Une vecje di novant'agn a va dal miedi. "Dotôr al è un pouc di
timp ch'a mi fâs mâl da bande dal cûr, ch'a mi deti une controlade,
no vores ch'a mi vegnis un infart". Il miedi a la visite e al
dîs: "Nonute, i veis il cûr a remengo". "E cumò
dotôr?". " Ma...cumò par quindis dîs tolei chestas pirulas
e po dopo i viodarin. Tal fratimp no stait a fâ fadias e mi racomandi
no stait a fâ las scjalas". Passin quindis dîs e la vecje al torne dal miedi: "Joi, dotôr, cun chès pirulas ch'a mi ha dât i stoi propit benon". Il miedi la visite: "Nonute, saveiso chi sei voride. Cun chest cûr achi i rivais di sigûr fint a cent agn, podeis lâ...". E la vecje: " Ch'al scusi, cumò podio lâ su pe scjalas?" "Si chi podeis lâ...i seis voride". "No par nue dotôr, ma chei dîs achì a mie ere cussì scomut lâ su e ju pa gorne!!!" |
Una vecchietta di
novant'anni va dal dottore: "Dottore da un pò di tempo a questa
parte mi fa male il cuore, mi dia una controllata, non vorrei che mi
venisse un infarto". Il dottore la visita e dice: "Nonnetta,
avete il cuore malato". "E adesso dottore?"
"Ma...per adesso, per quindici giorni prenda queste pastiglie e, mi
raccomando, stia molto calma e soprattutto non faccia le scale". Passano quindici giorni e la vecchietta torna dal medico: "Dottore, con quelle pastiglie che mi ha dato sto proprio bene". Il dottore la visita: "Certo nonnetta, siete proprio guarita... con questo cuore vivrete senz'altro sino a cento anni, potete andare..." La vecchia: "Mi scusi dottore, ma adesso posso fare le scale?" "Certo...siete guarita". "Dottore, sono proprio contenta, perchè in questi giorni mi era così scomodo andare su e giù per la grondaia!" |
||
| La rane e il crot | La rana e il ranocchio | ||
| Talò mont dal lavôr no simpri il sindacât al rive a dâ rispuestis as esigenzas dal operai, anzit. | Nel mondo del lavoro non sempre il sindacato riesce a dare risposte alle esigenze dell'operaio, anzi. | ||
|
La rane e il crot a stavin mateânt in tun poç. A un certo moment la rane al dîs: "Dipo, jout ch jo no sei migo une rane....In realtât j sei une biele fantate ch'a à rirevût une maledizion e si è trasformade. Cumò i spieti "il principe azzurro" ch'a mi bussi, par tornâ come prime". Il crot: "Confidenze par confidenze, neancje jo j sei un crot...A dî il vêr i sei un biât operai ch'al lavore ta Seima". "Cemût sêtu ridot cussì po?". "Ce vutu che ti sepi jo...àn fat dut i sindacâz!!!" |
La rana e il ranocchio
stavano giocando in una pozzanghera. Dopo un pò la rana dice: "Guarda
che io non sono una rana, in realtà sono una bella ragazza che ha
ricevuto una maledizione e si è trasformata. Adesso aspetto il principe
azzurro che mi baci per tornare come prima". Il ranocchio: "Confidenza per confidenza, neanche io sono un ranocchio...a dire la verità sono un povero operaio che lavora alla Seima". "Come mai sei ridotto così?" "E che ne so io...han fatto tutto i sindacati!!!" |
||
| Su pas tangenz | Sulle tangenti | ||
| Il taramot das tangenz nol à sparagnade nancje la "biade" Cjargne. | Il terremoto delle tangenti non ha risparmiato neppure la "povera" Carnia. | ||
|
Un parlamentâr meridionâl al invide jû in Sicilie un nosti
parlamentâr cjargnel par ch'al leti a cjatâlu. Chest apene rivât jû,
a ti viout une vile spetacolâr cun tant di pissine e campo di tenis e
al dîs: "Dipo copari, i sei parlamentâr ancje jo, ma tu cemût
âtu potût fâti une cjase dal gjenar?" "Tâs, a è ore che tu ti sveis ancje tu. Âtu jodût chè autostrade ch'a passe chi daûr? Beh, avevi di jessi largje disevoto metros e inveze a son nome disesiet. Çhel metro ch'a mancje a son duc' bêz in tangenz ch'a mi son rivâz a mi, capistu!...sveiti ancje tu lassù". A Nodâl il parlamentâr meridionâl al ricambie la visite. " Dipo copari, cualche meis fa, si no sbagli, tu vaivis tant il muart pa cjase...ma a mi pâr che tu ti seis ingrandît ancje tu in pouc timp...tu ti seis fat la pissine, il campo di tenis...ma cemût àtu fat?". "Ce vutu che ti disi...âtu jodût il traforo di nt di Crôs tu?" "No!". "Eeeee...appunto!!!" |
Un parlamentare meridionale
invita in Sicilia un nostro parlamentare carnico. Questo, appena
arrivato, vede una villa maestosa con piscina e campo di tennis e dice: "Senti
compare, sono un parlamentare anch'io, ma tu come hai potuto fare una
cosa del genere?" "E' ora che ti svegli anche tu...hai visto l'autostrada che passa qui vicino?Beh, doveva essere larga 18 metri e invece è solo 17 metri. Quel metro che manca son tutti i soldi in tangenti che sono arrivati a me...svegliati anche tu, lassù". A Natale il parlamentare meridionale ricambia la visita: "Compare, qualche mese fa se non sbaglio, ti lamentavi per la casa, ma mi sembra che ti sei ingrandito anche tu in poco tempo, ti sei fatto la piscina e il campo di tennis...come hai fatto?", "Cosa vuoi che ti dica...hai visto il traforo di Monte Croce Carnico tu?". "No". "Eeeee....appunto!!!" |
||
| Baste capissi: il "sette e cuaranta" | L'importante è capirsi: il modello 740 | ||
| La tradizionâl praticitât dal cjargnel si scuintre di brut cul lengaç dal fisco. | La tradizionale praticità del carnico si scontra brutalmente con il linguaggio del fisco. | ||
|
"Meni, ce esal il "sette e cuaranta"?" "Sta 'tent mo: in Cjargne al'è il modul "per la dichiarzione dei redditi", a Rome al è "un modello di automobile svedese", Di Napoli in jù, a son semplicementi "le otto meno venti". |
"Domenico, cos'è il
sette e quaranta?" "Stai attento:...in Carnia è il modulo per la dichiarazione dei redditi. A Roma corrisponde a un modello di automobile svedese. Da Napoli in giù, sono solo le otto meno venti" |
||
| Sant Antoni | San Antonio | ||
| Il cjargnel al à simpri vût un rapuart cui Sanz unevore "diret" | Il carnico ha sempre avuto un rapporto con i Santi molto "diretto" | ||
|
Il 13 di jungn al è Sant Antoni a Glemone. In stazion Vigj al spiete il
treno. La solite Mariute curiose a si svizine: "Vigj, dulà vatû vuei po?" "I vuei a Sant Antoni a Padue..." "Parcè po, si lu vin chi a Glemone?" "E... Mariute, si tu spietis un plasei da un paisan!" |
Il 13 giugno si festeggia
San Antonio a Gemona. In stazione Luigi aspetta il treno, la solita Maria curiosa si avvicina: "Luigi dove vai oggi?". "vado a San Antonio a Padova" "Come mai, se ce l'abbiamo qui a Gemona?" "E...cara Maria, se aspetti un favore da un compaesano!"
|
||
|
|||