Poesie Renzo Balzan Celestino Vezzi
Racconti  "Trei dîs" di Celestino Vezzi "Inamorât di Viole"
di R. Balzan
  "Il sogno di Lucia" di Luigi Gonano "Lu Dante" di Bepo Rupil
 
Celestino Vezzi


Feminas cjargnelas

Las feminas cjargnelas son dome MANS!
Mans gropolôsas, deits ch'ai cjàlin par ogni viers;
mans ch'a s'ingegnin.
Mans ch'as si pìcjin tas pusuts das vacjas,
par molgi chel got di lat.
Mans ch'as àlcin chês forcjas
par tirâ fûr ce che la cjere a da!
Mans ch'a si adatin encje cu la falç
par seâ chei froscs di jerbe.
Mans ch'as tegnin strentas chês cuàrnulas
cun lougias cjamadas di fen, o di legnas, o di dut.
Mans ch'a si pìcjin su chês bracedorias
par puartâ chei geis simpri plens di alc.
Mans ch'a si movin tra chei spolerts,
par meti adum alc da fruça.
Mans ch'as strengin chês schenas di oms
ch'ai tornin cu la valîs, encje se par pouc.
Mans che in chês poucjas nots di calôr
as cjarecin,as strengin tal not
par sintî se as conossin encje-mò
la 'fisionomie'dal compagn di vite.
Mans ch'as lavin e dopo pous dîs
as tornin a meti adum valîs.
Mans ch'as taponin chês âgrimas
cuant che lui al torne a partî.
Al è dibant: las feminas in Cjargne son dome MANS.

Le donne carniche sono solo MANI!  Mani nodose, dita che guardano per ogni verso; mani che si danno da fare.  Mani che si attaccano alle mammelle delle mucche per mungere quelle poche gocce di latte. 
 Mani che sollevano quelle forche per trarre dalla terra ciò che dà.
 Mani che si adattano anche con la falce per tagliare i fuscelli dell'erba.  Mani che stringono con forza quelle slitte cariche di fieno, di legna o di tutto. 
Mani che si appendono a quegli spallacci per portare gerle sempre ricolme di qualcosa. 
Mani che si muovono tra quei fornelli per assiemare qualche cosa da mettere sotto i denti.
Mani che stringono a sè le schiene degli uomini che fanno ritorno, anche se per poco tempo, con le valigie. Mani che in poche notti di calore, accarezzano, stringono nel buio per sentire se conoscono ancora la fisionomia del compagno di vita.
Mani che lavano e dopo pochi giorni rifanno le valigie.
 Mani che nascondono le lacrime quando lui riparte. 
E' inutile: le donne in Carnia sono solo MANI.

GEIS

Geis, su schenas di feminas
consumadas dal lavôr,

cjamâts di munizions
si pièrdin pai trois e pai boscs
das nostas monts;
e su fint dulà che i paesans,
i familiârs, i soldâts
ài tegnin bot al nemî.

As puàrtin, ches feminas,
in chei lûcs di desolazion
un fruçum di pâs,
un cjanton di fogolâr
as tirin su il morâl
e as dan coragjo.

Une pìçule pouse,
discjamâ i geis,
une peraule, une ridade,
une letare ta sachete
e po ju indaûr pài grèbanos;
tas mans si mòvin i fièrs da gugje
si crein i çjalcins,
par no stâ dibant.

Une bocjade,
i lavôrs di cjase,
la campagne, la stale,
e po' sù indaûr
dulà che tancj ai spiete
la lôr figure,
il lôr confuart.

 


(Celestino Vezzi, nato a Cercivento, vive ad Avosacco di Arta: è artista autodidatta di talento, impegnato in svariati campi, sempre ispirato dalla  passione per la Carnia e la sua gente.)

 

 

GERLE

 

Gerle, su schiene di donne
consumate dal lavoro,
cariche di munizioni
si perdono nei sentieri e nei boschi
delle nostre montagne;
e su fin dove i paesani,
i familiari, i soldati
resistono al nemico.


Portano, quelle donne
in quei luoghi di desolazione
un briciolo di pace,
un angolo di focolare
sollevano il morale
e infondono coraggio.

Una piccola pausa,
scaricare le gerle,
una parola, una risata,
una lettera nella tasca
e poi giù indietro per gli anfratti;
nelle mani i ferri da maglia
creano le calze,
per non stare inoperose.

Un boccone,
i lavori di casa,
la campagna, la stalla,
e poi su di nuovo
dove tanti aspettano
la loro figura,
il loro conforto.

Nône !
Continus une storie!
E cjalant-nus tai vôi tu començavas:
"Tai timps antîcs che las gjalinas as filave
e i gjai ai daspave....."
Cussì si disgropave fûr
la conte
cun aganas a cjace di fruts
cul orcul ch'al spaurive la int
cun strias prontas a fâ dams.
E nou mularie
strents un dongje chel âti
cui vôi tirâts
e las vorêlas tindudas
in scolte.
Nône no è plui
e las liendas voi
as ven dal casselot.
No 'nd'è plui orcui nè strias
e las aganas
nos cjàpin âti i fruts.
Il casselot nus dîs che voi
si pos copâju
inmò tal grim
par no vêju tai pîs....
che atorn pal mont tas gueras
son i prins a lâ di mieç...
No 'nd'è plui orcui nè strias
e las aganas
no cjàpin âti i fruts.
Ma il casselot nus dîs che voi
ai ven tolets
e tignûts platâts
pas bûsas dai crets o sot cjere
par scuedi bêçs ...
ch'ai ven pacâts, malibiâts, violentâts e maçâts
pai bêçs, par tristerie
o pal gust dal gust ...
No 'nd'è plui orcui nè strias
e las aganas
no cjàpin âti i fruts.
Ma il casselot nus dîs che voi....
Nône torne a contânus une storie
almancul i tiei orcui,
las tôs strias,
las tôs aganas
èrin dome fantasie.-
10/92

Ti ai in vîs

femine di Cjargne  
cul fasolet tal cjâf
il cas lunc e nêri
sentade
sot il volt di tof
la solete
si volte
tas tôs mans
e pont daûr pont
a cjape forme
ti ai in vîs
femine di Cjargne
cul fasolet tal cjâf
il cas lunc e nêri
sentade
al lusôr da balconete
i tiei deits malderts
ai dan vite
a bielas vìlias
ta tomere
ti ai in vîs
femine di Cjargne
cul fasolet tal cjâf
il cas lunc e nêri
e i tiei scarpets
tai pîs.-
5/93

Fasoleton sul cjâf
pleât viers la cjere
une gabane par molgi
mans incrosadas ta schene
tal foncj dal gei
un pâr di çuculas tai pîs;
biel a binore
cu la sô cjame di ledan
s'invìe
viers il massulìn
lajù tal cjamp
e sot chel peis
a prèe chel Crist
ch'al à provât
prime di ducj
a puartâ la sô cjame.
No prèe par sè
a prèe par dute la famèe
come se chê schene
pleade sot il peis
biel a binore
no fos une prèere!-
10/81

Amôr artificiâl
Il sem di lui
al cjate
il sem di jei
tal grim
freit
di un vêri.
A nas une vite!
La mâri a è
a a pos jessi d'imprest   
il pâri al è
ma al pos no jessi lui.
Il gemi,
il sudâ,
il strengi,
il gust di volei bon,
il gjoldi
di un at di amôr
metût a tasèi
dal berli cidìn
di un incalm mecanic
di doi sems
tal freit
grim
di un veri!

 

 

 

 



RENZO BALZAN
(Edelweiß)

 

Cjargne

Dulà êse la tô anime
viere Cjargne?
Achì, ret la casere
o respiri cul vìnt
il nulôr dai tiei prâts di mont
e di gnots eternis e simpri resintis.

Ma jo o cîr in d'algò
la tô anime, la cîr
tra i borcs dai cuvierts di planele
tra i sotpuartis
dissegnâts dai arcs di tof
ch'a pòlsin cidins
vuaitis di secui.

Si messede 'es liendis
il gno ricuart,
ch'al à il savôr de zoventût,
e mi piert vie ta l'ombre
dal cidinôr discret
de tô memorie antighe.

(Renzo Balzan)

Premio di Poesia "Aspettando S. Valentino" - 4° edizione 2002 - Organizzata dalla VI° Circoscrizione del Comune di Udine - Poesia seconda classificata nella sezione riservata alla "Lingua Friulana".

                                  Carnia

Dov'è la tua anima
Carnia secolare?
Qui, presso la casera
respiro con il vento
l'odore dei tuoi pascoli
e di notti eterne e sempre nuove.

Ma io cerco in altri luoghi
la tua anima, la cerco
tra i borghi dai tetti di pianella
tra i porticati
orlati dagli archi di tufo
che riposano silenziosi
sentinelle di secoli.

Si mescola alle leggende
il mio ricordo
che ha il sapore della gioventù,
e mi lascio avvincere nell'ombra
del silenzio discreto
della tua memoria antica.

 

 

 

CERCLI DI LUNE

Cercli di Lune
che braurôs
tu ti spiêlis
ta l'aghe dal riul
a traviers la lûs blancje
dai tiei rais flevui.

Cercli di Lune
che tu scuindis tal to grin
siums improibîts,
di sperancis mai padinadis,
che a la fin di disfantin
cuanche a jevât la zornade s'impie.

Cercli di Lune
dolce passion
di un aurât striament,
dal cûr,
ch'al brame,
ce che nol pò jessi bramât.

 

 

 

 

 

(Renzo Balzan, che si firma anche Edelweiß, è nato a Feletto di Tavagnacco e dal 1966 vive e lavora in Carnia. 
E' giornalista pubblicista, scrittore. 
Scrive e collabora con numerose riviste, ed ha pubblicato molti testi di poesia e di racconti sul patrimonio culturale delle nostre tradizioni. Ha fondato e dirige dal 1998 il giornale in lingua friulana
"Ladins dal Friûl", mensile di  informazione e scambio culturale fra le realtà ladine locali e quelle delle Dolomiti e del Grigione Svizzero)

 

GNO DOLÇ PAÎS

 

Furlanie, gno dolç Paîs
lis tôs chasis a son immaginis di vite.
Tal blâf ch'al pàs i vôi
l'orizont al va a crevâsi tra lis cretis des monts.
Umil viandant
jo o cjali lis tôs tavielis
e daûr des cisis bassis
o sint a sunsurâ lis fueis dai morârs.
Al nûl di pomis e di mîl
l'altar de Madone tes Plêfs.
E daûr des prucissions, sui prâts,
si davuelgin i gîrs de danze.
O corarài sul troi balinât,
libar, viers i paradôrs verts.
In scintri mi vignarà une dumble
dal ridi sunsurôs come i rincjins ch'a niçulin.
E s'a vessin di triscâmi, disìnt:
- Ven vie, bandone la Furlanie -
ur rispuindarès: - No! Non'nd'è sît tal marimont,
plui biele dal gno dolç Paîs.

 

                

 

 
Pag. Poesia